パソコン・スマホに頼りすぎは気を付けて!「漢字」間違うと意味も代わってしまいますよ
こんにちは
もじもじさんです。
みなさん、日常生活で「スマホ」は必要不可欠な物となってますよね。
どなた様も、暇さえあれば、画面とにらめっこ状態。
もちろんおばちゃんも、その仲間です。
調べたいことがあれば、すぐググれるし、わからない英単語や漢字も、アプリがあれば簡単に答えがわかりますよね。ゲームも、し放題。ほんとに便利な時代になりました。
でもね、その反面、忘れていってることもあります。
その一つが「漢字変換」ですね。
みなさん、漢字すぐ頭に浮かびます?
おばちゃん、最近怪しいです🙄
パソコン・スマホでは、文字入力したら、たくさんの漢字候補が出てきますよね。
例えば「かんじ」と入力したら「漢字」「感じ」「幹事」「監事」「寒時」・・・など。
文章も「のみかいかんじぼしゅう」に対して、
①飲み会感じ募集
②飲み会幹事募集
③飲み会漢字暮秋
④呑み会監事募集
等々、たくさん変換されました。
この場合は②が正しい漢字となりますよね。
同じ発音でも、たくさんの漢字があり、変換を間違えると、書いている文章も残念な事になりますね。
ましてやそれが、会社の大事な書類や、クライアントへプレゼンするものであれば、大変な事になりますし、恥ずかしい思いをするのは、あなたです😱
とくにパソコン、スマホでの漢字変換には気を付けないといけませんね。
それでは、手書きの場合はどうでしょうか?
すらすらと漢字出てきます?
「きのう、びょういんでみてもらい、しんだんけっかはいちょうえんでした。かんちまでふつかほどです。はやくなおるように、じたくでようじょうします。」
これを手書きで、何も見ずに書いてみてください。
書けましたか?答えは
「昨日、病院で診てもらい、診断結果は、胃腸炎でした。完治まで二日程です。早く治る様に、自宅で養生します。」
です。
この場合の「みてもらう」は「見てもらう」ではなく「診てもらう」。「なおる」は「治る」と書いた方が良いでしょう。
特にあなたが社会人なら、パソコン・スマホの「漢字変換」に気を付けてもらいたいのと、手書文字も、本当にその漢字で合っているのかを注意しながら、文書を作成しないといけませんよね。
漢字や文字を書くというのも、簡単なことではないですね笑笑
今回も見ていただきありがとうございました。
また励みになりますので、コメント頂けると嬉しいです🤗